尊经阁记

经,常道也。其在于天,谓之命;其赋于人,谓之性。其主于身,谓之心。心也,性也,命也,一也。通人物,达四海,塞天地,亘古今,无有乎弗具,无有乎弗同,无有乎或变者也,是常道也。其应乎感也,则为恻隐,为羞恶,为辞让,为是非;其见于事也,则为父子之亲,为君臣之义,为夫妇之别,为长幼之序,为朋友之信。是恻隐也,羞恶也,辞让也,是非也;是亲也,义也,序也,别也,信也,一也。皆所谓心也,性也,命也。通人物,达四海,塞天地,亘古今,无有乎弗具,无有乎弗同,无有乎或变者也,是常道也。

以言其阴阳消息之行焉,则谓之《易》;以言其纪纲政事之施焉,则谓之《书》;以言其歌咏性情之发焉,则谓之《诗》;以言其条理节文之着焉,则谓之《礼》;以言其欣喜和平之生焉,则谓之《乐》;以言其诚伪邪正之辨焉,则谓之《春秋》。是阴阳消息之行也,以至于诚伪邪正之辨也,一也,皆所谓心也,性也,命也。通人物,达四海,塞天地,亘古今,无有乎弗具,无有乎弗同,无有乎或变者也。夫是之谓六经。六经者非他,吾心之常道也。

是故《易》也者,志吾心之阴阳消息者也;《书》也者,志吾心之纪纲政事者也;《诗》也者,志吾心之歌咏性情者也;《礼》也者,志吾心之条理节文者也;《乐》也者,志吾心之欣喜和平者也;《春秋》也者,志吾心之诚伪邪正者也。君子之于六经也,求之吾心之阴阳消息而时行焉,所以尊《易》也;求之吾心之纪纲政事而时施焉,所以尊《书》也;求之吾心之歌咏性情而时发焉,所以尊《诗》也;求之吾心之条理节文而时着焉,所以尊《礼》也;求之吾心之欣喜和平而时生焉,所以尊「乐」也;求之吾心之诚伪邪正而时辨焉,所以尊《春秋》也。

盖昔者圣人之扶人极,忧后世,而述六经也,由之富家者支父祖,虑其产业库藏之积,其子孙者,或至于遗忘散失,卒困穷而无以自全也,而记籍其家之所有以贻之,使之世守其产业库藏之积而享用焉,以免于困穷之患。故六经者,吾心之记籍也,而六经之实,则具于吾心。犹之产业库藏之实积,种种色色,具存于其家,其记籍者,特名状数目而已。而世之学者,不知求六经之实于吾心,而徒考索于影响之间,牵制于文义之末,硁硁然以为是六经矣。是犹富家之子孙,不务守视享用其产业库藏之实积,日遗忘散失,至为窭人丐夫,而犹嚣嚣然指其记籍曰:「斯吾产业库藏之积也!」何以异于是?

呜呼!六经之学,其不明于世,非一朝一夕之故矣。尚功利,崇邪说,是谓乱经;习训诂,传记诵,没溺于浅闻小见,以涂天下之耳目,是谓侮经;侈淫辞,竞诡辩,饰奸心盗行,逐世垄断,而犹自以为通经,是谓贼经。若是者,是并其所谓记籍者,而割裂弃毁之矣,宁复之所以为尊经也乎?

越城旧有稽山书院,在卧龙西冈,荒废久矣。郡守渭南南君大吉,既敷政于民,则慨然悼末学之支离,将进之以圣贤之道,于是使山阴另吴君瀛拓书院而一新之,又为尊经阁于其后,曰:「经正则庶民兴;庶民兴,斯无邪慝矣。」阁成,请予一言,以谂多士,予既不获辞,则为记之若是。呜呼!世之学者,得吾说而求诸其心焉,其亦庶乎知所以为尊经也矣。


译文/注解

经是永恒不变的真理,它在天称为“命”,秉赋于人称为“性”,作为人身的主宰称为“心”。心、性、命,是一个东西。它沟通人与物,遍及四海,充塞天地之间,贯通往古来今,无处不存,无处不是同样,无处可能改变的存在,所以它是永恒不变之道。它表现在人的情感里,便是恻隐之心,羞恶之心,谦让之心,是非之心;它表现在人际关系上,便是父子之亲,君臣之义,夫妇之别,兄弟之序,朋友之信。因此恻隐心、羞恶心、谦让心、是非心,也就是亲、义、序、别、信,是同样一件东西;都是心、性、命。这些都是沟通人与物,普及四海,充塞天地,贯穿古今,无处不存,无处不相同,无处可能改变的存在,即永恒不变之道。这永恒不变之道,用以阐述阴阳盛衰的运行,便称它为《易》;用以表明纪纲政事的施行,便称它为《书》;用以传达歌咏性情的感发,便称它为《诗》;用以显示体统仪节的表征,便称它为《礼》;用以宣泄欣喜和平的跃动,便称它为《乐》;用以辨别真假邪正的标准,便称它为《春秋》。因此阴阳盛衰的运行,以至于真假邪正的评价,同样是一个东西;都是心、性、命。这些都是沟通人与物,普及四海,充塞天地,贯穿古今,无处不存,无处不相同,无处可能改变的真理,唯其如此所以称为六经。六经不是别的,就是我们心中永恒不变之道。因此《易》这部经,是记我们内心的阴阳盛衰的经:《书》这部经,是记我们心中的纪纲政事的经;《诗》这部经,是记我们心中的歌咏性情的经;《礼》这部经,是记我们心中的体统仪节的经;《乐》这部经,是记我们心中的欣喜和平的经;《春秋》这部经,是记我们心中的真假邪正的经。君子的对待六经,省察心中的阴阳盛衰而使之及时运行,这才是尊重《易》;省察心中的纪纲政事而使之及时施行,这才是尊重《书》;省察心中的歌咏性情而使之及时感发,这才是尊重《诗》;省察心中的体统仪节而使之及时表露,这才是尊重《礼》;省察心中的欣喜和平而使之及时跃动,这才是尊重《乐》;省察心中的真假邪正而及时地辨明,这才是尊重《春秋》。

大抵古代圣人的匡扶人间正道、耽心后世的颓败而著述六经,正如同富家的上一辈,耽心他们的产业和库藏中的财富,到子孙手里会被遗忘散失,不知哪一天陷入穷困而无以自谋生活,因而记录下他们家中所有财富的账目而遗留给子孙,使他们能永世守护这些产业库藏中的财富而得以享用,以避免贫困的祸患。所以六经,是我们内心的账本,而六经的实际内容,则具备在我们内心,正如同产业库藏的财富,各种各样的具体物资,都存在家里。那账本,不过记下它们的名称品类数目罢了。而世上学六经的人,不懂得从自己的心里去探求六经的实际内容,却空自从实际之外的仿佛的形迹之中去探索,拘守于文字训诂的细枝末节,鄙陋地以为那些就是六经了,这正像富家的子孙,不致力守护和享用家中的产业库藏中的实际财富,一天天遗忘散失,而终于变成穷人乞丐,却还要晓晓地指着账本,说道:“这便是我家产业库藏的财富!”同这有什么两样?唉!六经之学,它的不显扬于人世,不是一朝一夕的事了。重视功利,崇奉谬论,这叫做淆乱经义;学一点文字训诂,教授章句背诵,沉陷于浅薄的知识和琐屑的见解,以掩蔽天下的耳目,这叫做侮慢经文;肆意发表放荡的论调,逞诡辩以取胜,文饰其邪恶的心术和卑劣的行为,驰骋世间以自高身价,而还自命为通晓六经,这叫做残害经书。像这样一些人,简直是连所谓账本都割裂弃废掉了,哪里还知道什么叫做尊重六经呢!

越城过去有稽山书院,在卧龙西岗,荒废已久了。知府渭南人南大吉君,在治理民政之暇,即慨然痛惜晚近学风的颓败,将使之重归于圣贤之道,于是命山阴县令吴瀛君扩大书院使之一新,又建造一座尊经阁于书院之后,说道:“经学归于正途则百姓就会振发,百姓振发那便不会犯罪作恶了。”尊经阁落成,邀我写一篇文章,以晓喻广大的士子,我既推辞不掉,便为他写了这篇记。唉!世上的读书人,掌握我的主张而求理于内心,当也大致接近于知道怎么样才是真正地尊重六经的了。

(何满子)

赏析

本文名为尊经阁作记,实际上只有结尾一段,用极为概括的语言涉及这个阁的有关方面,绝大部分篇幅都是在阐述作者的哲学思想,即“心外无物”的世界观,可以说是一篇别开生面的文章。正如清人吴楚材所评论:“阳明先生一生训人,以良知良能,根究心性,于此记略,已具备矣。”可以说,本文是浓缩了的阳明学说的全貌。

论证层层深入,正反论据互见,是全文的一大特点。文章先从六经的不同表现形式谈起,继而结合了人际关系的各个方面说明了六经是“通人物,达四海,塞天地,亘古今”的“常道”,它作用于人生的整体,是我们无法回避的。接着,作者不厌其烦地从六经的核心内容、学习方面进行全面地分析。而后又对那些舍本逐末的“世之学者”的错误认识和不良倾向进行了有针对性的批评和斥责。直到结尾时,即便是介绍写作本文的缘由,作者也还语重心长地希望“世之学者得吾说而求诸其心”。首尾贯通一气,中心非常明确。

在行文上,全文多用排比句,而且是同一句式多次出现。如第二、三、四段的开头都是这几句话:“通人物,达四海,塞天地,亘古今,无有乎弗具,无有乎弗同,无有乎或变者也”,表面看起来似乎是重复,实际上这是作者所要强调的内容。同时,这种手法在结构上还起到了加固作用,把这几个段落牢牢地结合成为一个整体。此外,在比喻的运用上,在用词的灵活多变上,都显现出作者一定的功底。

推荐诗文

群玉诗名冠李唐,投诗换得校书郎。
吟魂醉魄知何处,空有幽兰隔岸香。

三辰至精气,生自苍颉前。粤从有文字,精气铢于绵。
所以杨墨后,文词纵横颠。元狩富材术,建安俨英贤。
厥祀四百馀,作者如排穿。五马渡江日,群鱼食蒲年。
大风荡天地,万阵黄须膻。纵有命世才,不如一空弮。
后至陈隋世,得之拘且緛。太浮如潋滟,太细如蚳蝝.
太乱如靡靡,太轻如芊芊。流之为酗bM,变之为游畋。
百足虽云众,不救杀马蚿.君臣作降虏,北走如cg猭.
所以文字妖,致其国朝迁。吾唐革其弊,取士将科县。
文星下为人,洪秀密于緶。大开紫宸扉,来者皆详延。
日晏朝不罢,龙姿欢fM々。于焉周道反,由是秦法悛。
射洪陈子昂,其声亦喧阗。惜哉不得时,将奋犹拘挛。
玉垒李太白,铜堤孟浩然。李宽包堪舆,孟澹拟漪涟。
埋骨采石圹,留神鹿门埏。俾其羁旅死,实觉天地孱。
猗与子美思,不尽如转辁。纵为三十车,一字不可捐。
既作风雅主,遂司歌咏权。谁知耒阳土,埋却真神仙。
当于李杜际,名辈或溯沿。良御非异马,由弓非他弦。
其物无同异,其人有媸妍。自开元至今,宗社纷如烟。
爽若沆瀣英,高如昆仑巅。百家嚣浮说,诸子率寓篇。
筑之为京观,解之为牲牷。各持天地维,率意东西牵。
竞抵元化首,争扼真宰咽。或作制诰薮,或为宫体渊。
或堪被金石,或可投花钿。或为舆隶唱,或被儿童怜。
乌垒虏亦写,鸡林夷争传。披揭覆载枢,捭阖神异键。
力掀尾闾立,思轧大块旋。降气或若虹,耀影或如wH.
万象疮复痏,百灵瘠且q3.谓乎数十公,笔若明堂椽。
其中有拟者,不绝当如綖。齐驱不让策,并驾或争骈。
所以吾唐风,直将三代甄。被此文物盛,由乎声诗宣。
采彼风人谣,輶轩轻似鹯.丽者固不舍,鄙者亦为铨。
其中有鉴戒,一一堪雕镌。乙夜以观之,吾君无释焉。
遂命大司乐,度之如星躔。播于乐府中,俾为万代蠲。
吹彼圆丘竹,诵兹清庙弦。不惟娱列祖,兼可格上玄。
粤予何为者,生自江海壖。騃騃自总角,不甘耕一廛。
诸昆指仓库,谓我死道边。何为不力农,稽古真可嘕.
遂与袯襫著,兼之笞笠全。风吹蔓草花,飒飒盈荒田。
老牛瞪不行,力弱谁能鞭。乃将耒与耜,并换椠与铅。
阅彼图籍肆,致之千百编。携将入苏岭,不就无出缘。
堆书塞低屋,添砚涸小泉。对灯任髻爇,凭案从肘研。
苟无切玉刀,难除指上胼。尔来五寒暑,试艺称精专。
昌黎道未著,文教如欲骞。其中有声病,于我如fDfe.
是敢驱颓波,归之于大川。其文如可用,不敢佞与便。
明水在稿秸,太羹临豆笾。将来示时人,猰貐垂馋涎。
亦或尚华缛,亦曾为便嬛。亦能制灏灏,亦解攻翩翩。
唯思逢阵敌,与彼争后先。避兵入句吴,穷悴只自跧.
平原陆夫子,投刺来翩跹。开卷读数行,为之加敬虔。
忽穷一两首,反顾唯曲拳。始来遗巾帼,乃敢排戈鋋.
或为拔帜走,或遭劘垒还。不能收乱辙,岂暇重为篿.
虽然未三北,亦可输千鐉.向来说文字,尔汝名可联。
圣人病殁世,不患穷而蹎。我未九品位,君无一囊钱。
相逢得何事,两笼酬戏笺。无颜解媮合,底事居冗员。
方知万钟禄,不博五湖船。夷险但明月,死生应白莲。
吟馀凭几饮,钓罢偎蓑眠。终抛岘山业,相共此留连。


留饯飞旌驻,离亭草色间。柏台今上客,竹使旧朝班。
日落东西水,天寒远近山。古江分楚望,残柳入隋关。
恋阙心常积,回轩日不闲。芳辰倚门道,犹得及春还。


俸禄三年后,程途一月间。舟中非客路,镜里是家山。
密雪沾行袂,离杯变别颜。古人唯贺满,今挈解由还。


年来年去只艰危,春半尧山草尚衰。四海清平耆旧见,
五陵寒食小臣悲。烟销井邑隈楼槛,雪满川原泥酒卮。
拭尽贾生无限泪,一行归雁远参差。


王守仁 简介
王守仁(1472年10月31日-1529年1月9日),汉族,幼名云,字伯安,号阳明,封新建伯,谥文成,人称王阳明。明代最著名的思想家、文学家、哲学家和军事家。王阳明不仅是宋明心学的集大成者,一生事功也是赫赫有名,故称之为“真三不朽”其学术思想在中国、日本、朝鲜半岛以及东南亚国家乃至全球都有重要而深远的影响,因此,王守仁(心学集大成者)和孔子(儒学创始人)、孟子(儒学集大成者)、朱熹(理学集大成者)并称为孔、孟、朱、王。

诗文标签
数据加载中……
作者推荐
数据加载中……
典籍
数据加载中……
友情链接
数据加载中……

我要出现在这里
手机访问当前页面