傲吏身闲笑五侯,西江取竹起高楼。南风不用蒲葵扇,纱帽闲眠对水鸥。
译文不为礼法所屈的官吏悠闲地笑着面对那些皇戚权贵,在西江伐取竹子,建起高高竹楼。南风吹来根本不用摇动蒲扇,头戴“纱帽”与江边的水鸥相对,安闲自在地歇息。
注释王舍人:作者友人,生平不详。傲吏:不为礼法所屈的官吏。五侯:汉成帝时封王皇后的五个兄弟王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为侯,受到特别的恩宠。这里泛指达官显贵。西江:泛指江西一带,其地多竹。起:建造。高楼:指竹楼。蒲葵扇:用蒲葵叶制成的扇,俗称蒲扇。纱帽:夏季的凉帽。闲眠:悠闲地午睡。水鸥:即鸥鸟。
邻家人未识,床上坐堆堆。郎来傍门户,满口索钱财。
锦幛两边横,遮掩侍娘行。遣郎铺簟席,相并拜亲情。
三日入厨下,洗手作羹汤。未谙姑食性,先遣小姑尝。
与子十年旧,其如离别何。宦游邻故国,归梦是沧波。京口青山远,金陵芳草多。云帆晓容裔,江日昼清和。县郭舟人饮,津亭渔者歌。茅山有仙洞,羡尔再经过。
朱亥已击晋,侯嬴尚隐身。时无魏公子,岂贵抱关人。余亦不火食,游梁同在陈。空馀湛卢剑,赠尔托交亲。
帘栊月上时,寂寞东风里。又是立黄昏,梅影临窗绮。玉梅清夜寒,梦断还无寐。晓角一声残,吹彻人千里。
重重道气结成神,玉阙金堂逐日新。若数西山得道者,连予便是十三人。