译文
汉庭看重巧言令色徒,轻视边疆立功者。
可叹你枉称骢马使,空有雄才直到白头。
注释汉庭:指汉朝。
薄:轻视。
指刺之意跃然纸上,可见伯玉不事逢迎的性格,亦可见则天时开明自由的风气(只要你不拥李反周)。两千年来实为难得。
岁岁登高,算难得、今年美景。尽敛却、雨霾风障,雾沈云暝。远岫四呈青欲滴,长空一抹明于镜。更天教、老子放眉头,边烽静。
数本菊,香能劲。数朵桂,香尤胜。向尊前一笑,几多清兴。安得便如彭泽去,不妨且作山翁酩。尽古今、成败共兴亡,都休省。
垢尘不污玉,灵凤不啄膻。呜呼陶靖节,生彼晋宋间。
心实有所守,口终不能言。永惟孤竹子,拂衣首阳山。
夷齐各一身,穷饿未为难。先生有五男,与之同饥寒。
肠中食不充,身上衣不完。连征竟不起,斯可谓真贤。
我生君之后,相去五百年。每读五柳传,目想心拳拳。
昔常咏遗风,著为十六篇。今来访故宅,森若君在前。
不慕尊有酒,不慕琴无弦。慕君遗荣利,老死此丘园。
柴桑古村落,栗里旧山川。不见篱下菊,但馀墟中烟。
子孙虽无闻,族氏犹未迁。每逢姓陶人,使我心依然。