嗟以龙钟身,如何岁复新。石门思隐久,铜镜强窥频。花发新移树,心知故国春。谁能平此恨,岂是北宗人。
译文叹息着这年老的身体怎么能像年一样循环更新呢。在石门旁思索了很久要不要隐退,看见铜镜里年老的容貌忍不住再三窥视。花又开了,路旁移来了新的树,我心里知道这是故国的春天来了。谁能来扫平心中的不满呢?反正不是佛教的。
注释①嗟:叹息。②龙钟身:年老的身体。龙钟,年迈。③谁能……北宗人:当时国家正遭受战火,此句表现自己身为佛教中人对战争的无能为力。④北宗:佛教禅宗的一派,以神秀为代表。
清时令节千官会,绝域穷山一病夫。遥想满堂欢笑处,几人缘我向西隅。
龙津掉尾十年劳,声价当时斗月高。惟有红妆回舞手,似持霜刀向猿猱。
袅袅柳杨枝,当轩杂珮垂。交阴总共密,分条各自宜。因依似永久,揽结更伤离。爱此阳春色,秋风莫遽吹。
希代明王。应期圣主。裁成品物。奄有区宇。篇籍芬场。尉书照府。笼猌七十。驱驭三五。
雨雪纷纷黑山外,行人共指卢龙塞。万里飞沙咽鼓鼙,三军杀气凝旌旆。陈琳书记本翩翩,料敌张兵夺酒泉。圣主好文兼好武,封侯莫比汉皇年。