汉家兵马乘北风,鼓行而西破犬戎。尔随汉将出门去,剪虏若草收奇功。君王按剑望边色,旄头已落胡天空。匈奴系颈数应尽,明年应入蒲萄宫。
译文我大唐兵马乘北风出征,军鼓壮行色,向西击破万恶的侵略者。你跟随大将军出门去,杀虏就如挥镰刀割草,一定会立下奇功。君王在宫中按剑,神情肃穆了解边情,敌军的命星已坠落下胡疆上空。匈奴侵略者的命数已尽,系颈投降吧!明年你就能驱马入宫报捷。
注释而:一作“向”。尔随汉将:一作“尔挥长剑”。色:一作“邑”。应:一作“驱”。
许教门馆久踟蹰,仲叔怀恩对玉壶。唯有离心欲销客,空垂双泪不成珠。
檀板一声莺起速。山影穿疏木。人在翠阴中,欲觅残春,春在屏风曲。劝君对客杯须覆。灯照瀛洲绿。西去玉堂深,魄冷魂清,独引金莲烛。
凉露洗秋空。菊径鸣蛩。水晶帘外月玲珑。烛蕊双悬人似玉,簌簌啼红。宋玉在墙东。醉袖摇风。心随月影入帘栊。戏著锦茵天样远,一段愁浓。
春风日日闭长门,摇荡春心自梦魂。若遣花开只笑妾,不如桃李正无言。
芳林杏花树,花落子西东。今夕曲江雨,寒催朔北风。乡书沧海绝,隐路翠微通。寂寂相思际,孤釭残漏中。