译文
鸟在野草田间衔枝,却误入了枯桑丛里。入地不深容易拔起的根植生在异地的土壤上,适逢春天尚且不会枯死。草木虽然无情,因为彼此的依靠尚可以生存。为什么是同一棵树上的枝叶,命运却有枯荣的不同?
注释
①客土:异地的土壤。
②危根:入地不深容易拔起的根。
《树中草》,乐府《杂曲歌辞》旧题。在这首诗里,诗人抒发了世人命运飘忽不定的郁闷之情。
暇日泛舟,游客有叹居士发白者。未竟,忽见临江倚楼人,因思向来有感作此
绿水澄江得胜游。浪平风软称轻舟。樽前我易伤前事,柳外人谁独倚楼。
空感慨,惜风流。风流赢得谩多愁。愁多著甚销磨得,莫怪安仁鬓早秋。
西江运船立红帜,万棹千帆绕江水。去年六月无稻苗,
已说水乡人饿死。县官部船日算程,暴风恶雨亦不停。
在生有乐当有苦,三年作官一年行。坏舟畏鼠复畏漏,
恐向太仓折升斗。辛勤耕种非毒药,看著不入农夫口。
用尽百金不为费,但得一金即为利。远征海稻供边食,
岂如多种边头地。