⑴犹曙色,到底还是天亮了。下三句写秋晓之最。
⑵宿雾,早晨的雾。因由前夜而来,故日宿。
⑶这两句是矛盾的。自己并非没有才德,如今却老病成翁,这算什么“圣朝”?又哪能说得上“无弃物”?杜甫往往使用这种说反话的矛盾手法来反映当时政治黑暗的真相。
⑷残生,犹徐生。转蓬,言人之飘零无定如蓬之转,这是由愤慨而灰心绝望的话,碰着这种“圣朝”,还有什么可说,这辈子只有随它去了。其实这种飘零生活,对杜甫创作倒大有裨益。
此诗和《客夜》是同时之作。杜甫公元762年(唐宝应元年)秋,流落梓州(治所在今四川三台)。这年七月,杜甫送严武还朝,一直送到绵州奉济驿,正要回头,适徐知道在成都作乱,只好避往梓州。途中作此诗。这时他的家仍住在成都草堂。
昔我为近臣,君常稀到门。今我官职冷,君君来往频。
我受狷介性,立为顽拙身。平生虽寡合,合即无缁磷。
况君秉高义,富贵视如云。五侯三相家,眼冷不见君。
问其所与游,独言韩舍人。其次即及我,我愧非其伦。
胡为谬相爱,岁晚逾勤勤。落然颓檐下,一话夜达晨。
床单食味薄,亦不嫌我贫。日高上马去,相顾犹逡巡。
长安久无雨,日赤风昏昏。怜君将病眼,为我犯埃尘。
远从延康里,来访曲江滨。所重君子道,不独愧相亲。