野色晴宜上阁看,树阴遥映御沟寒。豪家旧宅无人住,空见朱门锁牡丹。
译文原野景色秀丽,因此我登上玄都阁欣赏。远远看见树荫映出皇宫河道的凄冷。富贵人家的旧宅早已无人居住,只是看到红色的大门遮住了娇艳的牡丹。
注释玄都阁:玄都阁即玄都观,位于长安城内。野色:原野的景色。御沟:流经皇宫的河道。寒:凄冷。豪家:家境富裕的人家。空见:只见到。锁:挡住,遮住。
因居石室贫,五十二回春。拥褐冥心客,穷经暮齿人。翠沉空水定,雨绝片云新。危细秋峰径,相随到顶频。
百花潭上,但荒烟秋草。犹想君家屋乌好。记当年,远道华发归来,妻子冷,短褐天吴颠倒。卜居少尘事,留得囊钱,买酒寻花被春恼。造物亦何心,枉了贤才,长羁旅、浪生虚老。却不解消磨尽诗名,百代下,令
双倚妆楼宝髻垂。佩环依约下瑶池。鬓边斜插碧蝉儿。不嫁东风苏小恨,未圆明月柳娘悲。舞休愁叠缕金衣。
小院深深门掩亚。寂寞珠帘,画阁重重下。欲近禁烟微雨罢。绿杨深处秋千挂。傅粉狂游犹未舍。不念芳时,眉黛无人画。薄幸未归春去也。杏花零落香红谢。
春回绿野烟光薄。低花矮柳田家乐。陇麦又青青。喧蜂闲趁人。野翁忘近远。怪识刘郎面。断却小桥溪。怕人溪外知。