别韦少府

西出苍龙门,南登白鹿原
欲寻商山皓,犹恋汉皇恩。
水国远行迈,仙经深讨论。
洗心向溪月,清耳敬亭猿。
筑室在人境,闭门无世喧。
高驾,赠我以微言
交乃意气合,道因风雅存。
别离有相思,瑶瑟与金樽。


译文/注解

译文
西自长安苍龙门而出,向南而登白鹿原。
想要追寻商山四皓的足迹,心里依然眷恋汉皇的恩德。
远行至南方水乡泽国,细心探究道经的奥妙。
洗尽心中尘念欣赏句溪之月,静心倾听敬亭山的猿啸。
在尘世间筑室而居,关闭门窗就没有世间喧闹的声音。
多次屈你高驾前来造访,赠送我精微奥义之言。
重意气则交合,尚风雅则道存。
离别之后怀有相思之情,我只有醉心歌酒以解离愁。

注释①苍龙门:汉长安未央宫东有苍龙阙。
②白鹿原:亦称灞上,在长安东南。
③商山皓:商山四皓。
④向溪:在安徽宣城东五里,溪流回曲,形如句字,源出笼丛、天目诸山,东北流二百馀里,合众流入长江。
⑤清耳:洁其心耳。
⑥敬亭:山名,在宣城。
⑦多:赞美。
⑧枉:屈尊。
⑨微言:精微的言论。

赏析

李白的“相思”诗隐约存在着某种界限。艺术的相思,其抒情内核呈叠加状态,由诗人到诗人,由诗到诗,诗味儿渐浓,人生味儿渐淡,甚至可以演化成一种政治相思。古人解之:“此太白被放之后,心不忘君而作。”如果以这种眼光去赏诗,“美人如花隔云端”中的“美人”就少了太多绰约风姿,一副高高在上的君王面孔令人生畏。还是将之还原为艺术的相思为好,美人是大众的美人,相思是普遍的相思。这类相思诗,用美丽的诗歌语言唤醒了潜藏人们心底的“相思”情怀,又何必追问为谁而写呢?

李白的赠、别、寄、送诗中所出现的大量“相思”,是可以找到表达对象的,在此姑且称为“人生的相思”。这些酬唱赠答类诗歌,世态人情渗透了诗歌,人生是诗歌的内核。诗人的相思对象不再是虚拟的,而是真实的存在,这从诗歌的标题即可看出,透过《别韦少府》,我们可以很清晰地看到诗人的真切人生。

推荐诗文

隐几读黄老,闲居耳目清。僻居人事少,多病道心生。
雨洗山林湿,鸦鸣池馆晴。晚来因废卷,行药至西城。


石临溪坐,寻花绕寺行。
时时闻鸟语,处处是泉声。


幼时即嗜学。家贫,无从书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,送之,不敢稍逾约。以是人多以书假因得遍观群书。加冠,益慕圣贤之道 ,又患无硕师、名人与游,趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未稍降辞色立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故虽愚,获有所闻。

之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖之勤且艰若此。

今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于者乎?

诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若之专耳,岂他人之过哉!

东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。京师,生以乡人子,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和而色。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,故道为学之难以告之。谓勉乡人以学者,之志也;我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知者哉!


霁夕云初敛,栖娥月未亏。圆光生碧海,素色满瑶池。
天迥轮空见,波凝影讵窥。浮霜玉比彩,照像镜同规。
皎洁寒偏净,裴回夜转宜。谁怜幽境在,长与赏心随。


绿阴初过黄梅雨。隔叶闻莺语。睡余谁遣夕阳斜。时有微凉风动、入窗纱。
天涯走遍终何有。白发空搔首。未须锦瑟怨年华。为寄一声长笛、怨梅花。


李白 简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

诗文标签
数据加载中……
作者推荐
数据加载中……
典籍
数据加载中……
友情链接
数据加载中……

我要出现在这里
手机访问当前页面