译文
在石溪住久了开始思念端午时节的场景,在驿馆楼前观看开始行动的时机。鼙鼓初击时似雷声,兽头吐威,万人冲破齐声呼喊,跳跃着的浪花与飞鸟争先恐后。多条船像龙一样的向前冲去,果然获得了锦标归来。
注释
①发机:开始行动的时机。
②鼙pí:古代军中所用的一种小鼓,汉以后亦名骑鼓。
③譀hàn:吼叫;叫喊。
④锦标:竞渡(赛龙舟)的取胜标志。
《竞渡诗》描绘了端午时节龙舟赛上,鼙鼓初击,兽头吐威,万人助喊,多船竞发的动人场景。
颔联采用“鼙鼓、兽头”渲染龙舟待赛的竞渡氛围,画龙点睛,以点带面;颈联采用“冲波、鸟退”衬托龙舟比赛的竞渡速度,视野开阔,以景衬人。
诗中表面描绘龙舟竞渡的场面,实则讽刺阿谀奉承的小人。万事都有改变的可能,开始风光的不一定始终风光,做人不能见风使舵,而要脚踏实地。
须知名士倾城,一般易到伤心处。柯亭响绝,四弦才断,恶风吹去。万里他乡,非生非死,此身良苦。对黄沙白草,呜呜卷叶,平生恨、从头谱。
应是瑶台伴侣,只多了、毡裘夫妇。严寒觱篥,几行乡泪,应声如雨。尺幅重披,玉颜千载,依然无主。怪人间厚福,天公尽付,痴儿騃女。
合聚千羊毳,施张百子弮。骨盘边柳健,色染塞蓝鲜。
北制因戎创,南移逐虏迁。汰风吹不动,御雨湿弥坚。
有顶中央耸,无隅四向圆。傍通门豁尔,内密气温然。
远别关山外,初安庭户前。影孤明月夜,价重苦寒年。
软暖围毡毯,枪摐束管弦。最宜霜后地,偏称雪中天。
侧置低歌座,平铺小舞筵。闲多揭帘入,醉便拥袍眠。
铁檠移灯背,银囊带火悬。深藏晓兰焰,暗贮宿香烟。
兽炭休亲近,狐裘可弃捐。砚温融冻墨,瓶暖变春泉。
蕙帐徒招隐,茅庵浪坐禅。贫僧应叹羡,寒士定留连。
客宾于中接,儿孙向后传。王家夸旧物,未及此青毡。