三春怨离泣,九秋欣期歌。驾鸾行日时,月明济长河。
译文牛郎和织女被银河阻隔,二人分别的时间这么漫长,织女心中哀怨,禁不住哭泣。每年才能相会一次,两人见面之后,又是多么的欢心啊。假如织女能够驾着鸾车在天空中飞行,每天晚上都能飞过银河,那该多好啊。
注释三春、九秋:形容时间非常漫长。期:会面之期。驾鸾:织女驾鸾在天空中飞行。长河:银河。
行旅悲摇落,风波厌别离。客程秋草远,心事故人知。暮鸟翻江岸,征徒起路岐。自应无定所,还似欲相随。
松间白发黄尊师,童子烧香禹步时。欲访桃源入溪路,忽闻鸡犬使人疑。先贤盛说桃花源,尘忝何堪武陵郡。闻道秦时避地人,至今不与人通问。山观空虚清静门,从官役吏扰尘喧。暂因问俗到真境,便欲投诚依道源。
长安天子,魏府牙军。
袅袅水芝红,脉脉蒹葭浦。淅淅西风淡淡烟,几点疏疏雨。草草展杯觞,对此盈盈女。叶叶红衣当酒船,细细流霞举。
一点灯前独坐身,西风初动帝城砧。不胜庾信乡关思,遂作陶潜归去吟。书阁乍离情黯黯,彤庭回望肃沈沈。应怜一别瀛洲侣,万里单飞云外深。