先生筇杖是生涯。挑月更担花。把住都无憎爱,放行总是烟霞。飘然携去,旗亭问酒,萧寺寻茶。恰似黄鹂无定,不知飞到谁家。
译文我每日里携杖云游四海为家,秋夜赏月,春日品花。逢人见事不再起憎爱之心,把自己的身心都交付大自然的山水云霞。飘飘然来去随心所欲,有时到酒肆里打酒,有时到萧寺里讨茶。我就像一只黄鹂栖飞不定,不知道明天又落到了谁家。
注释先生:作者的自称。筇(qióng)杖:即竹杖。把住:控制住。放行:出行。旗亭:代指酒楼。萧寺:佛寺。
蛮径寻春春早,千点雪,已飞梅。席地插花传酒、日西催。莫作楚囚相泣,倾银汉,洗瑶池。看尽人间桃李、拂衣归。
梦梓光青陛,秾桃蔼紫宫。德优宸念远,礼备国姻崇。万户声明发,三条骑吹通。香轮送重景,彩旆引仙虹。
洞庭栽种似潇湘,绿绕人家带夕阳。霜裛露蒸千树熟,浪围风撼一洲香。洪崖遣后名何远,陆绩怀来事更长。藏贮待供宾客好,石榴宜称映舟光。
地甃如拳石,溪横似叶舟。浚春日,见《语林》)
东风歇。香尘满院花如雪。花如雪。看看又是,黄昏时节。无言独自添香鸭。相思情绪无人说。无人说。照人只有,西楼斜月。