虎求百兽

荆宣王问群臣:“吾闻北方之昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。
江乙对:“虎百兽之,得狐。狐:‘无敢我也!天帝使百兽。今我,天帝命也!以我为不信,吾为先行,随我后,观百兽之见我敢不乎?”虎以为与之行。兽见之,。虎不知兽也,以为狐也。
今王之地五千里,带甲百万,专属之于昭奚恤,北方之奚恤也,其实王之甲兵也!犹百兽之虎也!”


译文/注解

译文
楚宣王问群臣,说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样吗?”群臣无人回答。
江乙回答说:“老虎寻找各种野兽来吃。找到了一只狐狸,狐狸对老虎说:‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就违背了上天的命令。您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。老虎不明白群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸。
现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。所以,北方诸侯害怕昭恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。”

注释
荆宣王:楚宣王。
求:寻求,寻找。
食:吃。
子:你。
无敢:不敢。
天帝:上天。
使:派遣、命令。
长(zhǎng):长官,首领。这里作动词,意为“做……首领”,掌管。
逆:违抗。
以......为......:认为......是......。
不信:不真实,不可靠。
走:逃跑。
以为:认为。
然:认为......正确。
故:所以。
畏:害怕。
皆:都。
曰:说。
而:才。
是:这
遂:于是,就。

赏析

这是一则家喻户晓的寓言故事,说的是狐狸凭自己的智谋逃出了虎口。后来都用来比喻依仗别人的势力欺压人。狡猾的狐狸凭借老虎的威风,在森林中吓唬别人,但是,狡诈的手法决不能使狐狸改变虚弱的本质。把戏一旦被戳(chuō)穿,它非但会受到群兽的围攻,还将被受骗的老虎吞吃。引申说明仗势欺人的坏蛋,虽然能够嚣张一时,但最终决不会有好的下场。狐狸假借老虎的威势。现人们用它来比喻倚仗别人的势力欺压人。也讽刺了那些仗着别人威势,招摇撞骗的人。借着别人的势力,或职务上的权力作威作福的人就是狐假虎威。

推荐诗文

金甃蟠龙尾,莲开舞凤头。凉生宫殿不因秋。门外莫寻尘世,卷地江流。霁色澄千里,潮声带两洲。月华清泛浪花浮。今夜蓬莱归梦,十二琼楼。


蜂蚁屯夷落,熊罴逐汉飞。忘躯百战后,屈指一年归。
厚眷纾天藻,深慈解御衣。兴酣歌舞出,朝野叹光辉。


二月十六日,前乡贡士韩愈,谨再拜言相公阁下:

上书及所著文后,待命凡十有九日,不得命。恐惧不敢逃遁不知所为,乃敢自纳于不测之诛,以求其说,而请命于左右

愈闻之:水火者之求免于人也,不其父兄弟之慈爱,然后呼而望之也。有介于其侧者,虽其所憎怨,不至乎欲其死者,则大其声疾呼而望其仁之也。介于其侧者,闻其声而见其事,不其父兄弟之慈爱,然后往而全之也。虽有所憎怨,不至乎欲其死者,则狂奔尽气手足,毛发,救之而不也。者何哉?其诚急而其情诚可悲也。

愈之强学力行有年矣。愚不之险夷,行,以于穷饿之水火,其亟矣,大其声而疾呼矣。阁下其亦闻而见之矣,其往而全之欤?抑安而不救欤?有来言于阁下者曰:“有观溺于水而于火者,有可救之,而终莫之救也。”阁下以为仁人乎哉?不然,愈者,亦之所动心者也。

谓愈:“言则然矣,宰相则知矣,如时不可何?”愈谓之不知言者。诚其能不足当吾贤相之举耳;所谓时者,在上位者之为耳,非天之所为也。前五六年时,宰相荐闻有自布衣蒙抽擢者,与今岂异时哉?节度、观察使及防御营田诸小使等,得自举判官,无于已仕未仕者;况在宰相,吾所尊敬者,而曰不可乎?古之人者,取于盗,举于管库。今布衣虽,犹足以乎此。情蹙,不知所裁,亦少垂怜焉。

愈再拜。


苑里芳华早,皇家胜事多。弓声达春气,弈思养天和。
暖酒红炉火,浮舟绿水波。雪晴农事起,击壤听赓歌。

新晴眺览。空翠相磨明老眼。水满溪湖。来往风帆得自如。
天公济胜。明月当空开宝镜。咏谪仙诗。醉里骑鲸也大奇。


刘向 简介
刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色。

诗文标签
数据加载中……
作者推荐
数据加载中……
典籍
数据加载中……
友情链接
数据加载中……

我要出现在这里
手机访问当前页面