译文
三更时分,雨打梧桐。那淅淅沥沥的雨声将我从好梦中惊醒,我怀着无限惆怅想再找梦境,在梦中与亲人重逢,只可惜再也找不到了。睡在竹席上,感受到夜的微凉知道秋天已经来到,更是听到寒蛩不停地叫着,似乎在催促妇人快纺布。
还记得梦中来时的路是那么清晰地出现在眼前。我似乎还沉醉在江亭的歌舞之中。长辈面前一定有询问你的人,是为了诉说离别之后的心绪。
注释
梦魂:古人认为人有灵魂,在睡梦中可以离开肉体,称为梦魂。这两句的意思是:梧桐叶上滴落着三更的雨,惊跑了好梦没处找寻。
苏轼与胞弟子由感情深笃,离别后经常思念。这一夜,作者又在梦中与亲人重逢,并且一同“在江亭醉歌舞”,十分惬意。可是好梦不长,三更时分,雨打梧桐,那淅淅沥沥的雨声惊醒了作者的好梦。现实中的他,依然与亲人天各一方。他怀着无限惆怅想再找梦境,已经“无觅处”了。这两句言有尽而意无穷,对亲人的深切思念及作者内心的寂寞、凄凉、愁苦,尽在不言中。
大朴既一剖,众材争万殊。懿兹南海华,来与北壤俱。
生长如自惜,雪霜无凋渝。笼笼抱灵秀,簇簇抽芳肤。
寒日吐丹艳,赪子流细珠。鸳鸯花数重,翡翠叶四铺。
雨洗新妆色,一枝如一姝。耸异敷庭际,倾妍来坐隅。
散彩饰机案,馀辉盈盘盂。高意因造化,常情逐荣枯。
主公方寸中,陶植在须臾。养此奉君子,赏觌日为娱。
始觉石楠咏,价倾赋两都。棠颂庶可比,桂词难以逾。
因谢丘墟木,空采落泥涂。时来开佳姿,道去卧枯株。
争芳无由缘,受气如郁纡。抽肝在郢匠,叹息何踟蹰。