古风·其十九

西上莲花山,迢迢见明星
素手把芙蓉,虚步蹑太清。
霓裳曳广带,飘拂升天行。
邀我登云台,高揖卫叔卿
恍恍与之去,驾鸿凌紫冥
俯视洛阳川,茫茫走胡兵。
流血涂野草,豺狼尽冠缨。


译文/注解

译文
西岳华山莲花峰上,仙女光芒如同明星。
素手握着皎洁芙蓉,袅袅而行太空之中。
身穿霓裳广带飘逸,云彩一样飘然升空。
约我登上彩云高台,高揖双手拜卫叔卿。
惶惶忽忽跟他们去,乘鸿雁到紫色天廷。
不经意看洛阳平原,到处都是安禄山兵。
尸骨遍野血流成河,叛军叛臣都把官封。

注释
1.莲花山:华山的最高峰莲花峰。华山在今陕西省华阴市。《华山记》:"山顶有池,生千叶莲花,服之羽化,因曰华山。"
2.明星:传说中的华山仙女。《太平广记》卷五九《集仙录》:"明星玉女者,居华山,服玉浆,白日升天。"
3.虚步:凌空而行。蹑:行走。太清:天空。
4.霓裳:用云霓做的衣裙。屈原《九歌·东君》:"青云衣兮白霓裳"。曳广带:衣裙上拖着宽阔的飘带。
5.云台:云台峰,是华山东北部的高峰,四面陡绝,景色秀丽。
6.卫叔卿:传说中的仙人。据《神仙传》载,仙人卫叔卿曾乘云车,驾百鹿去见汉武帝,但武帝只以臣下相待,于是大失所望,飘然离去。
《神仙传》卷八:"卫叔卿者,中山人也,服云母得仙。汉元封二年……其子度世……共之华山,求寻其父……未到其岭,于绝岩之下,望见其父与数人博戏于石上,紫云郁郁于其上,白玉为床,又有数仙童执幢节立其。
7.紫冥:高空。
8.洛阳川:泛指中原一带。走:奔跑。
9.豺狼:比喻安史叛军。冠缨:穿戴上官吏的衣帽。

赏析

这首诗一般都认为写于天宝十五载(756),时洛阳已陷于安史叛军之手,而长安尚未陷落。诗中虚构了一个虚无缥缈的仙境,以此反衬中原地带叛军横行,人民遭难的残酷景象,表达了诗人对安史叛乱的谴责。萧士赟注认为"此诗似乎记实之作,岂禄山入洛阳之时,太白适在云台观乎?"郁贤浩《李白选集》云:"疑安史乱起时,李白正在梁苑(今河南商丘)至洛阳一带,目睹洛阳沦陷,乃西奔入函谷关,上华山。此诗为天宝十五载春初在华山作。"朱谏注认为此时李白在庐山隐居。总之此诗写法奇特,前十句虚拟游仙之事,后四句忽然转入现实,前后形成鲜明对比。于此亦可见李白诗天马行空、想象奇诡之处。

推荐诗文

隔窗萤影灭复流,北风微雨虚堂秋。虫声竟夜引乡泪,
蟋蟀何自知人愁。四时不得一日乐,以此方悲客游恶。
寂寂江城无所闻,梧桐叶上偏萧索。

穷乡何处觅新丰,身世悠悠醉梦中。
未学伏波尸马革,且随甫里问龟蒙。
檐头喜有桑榆日,兵后那无草木风。
亦欲飞神游八极,扁舟坦卧不须篷。

养花天气近平分,瘦马来敲白下门。晓色未开山意远,
春容犹淡月华昏。琅琊冷落存遗迹,篱舍稀疏带旧村。
此地几经人聚散,只今王谢独名存。


船动湖光滟滟秋,贪看年少信船流。
无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。


金风飒已起,还是招渔翁。携酒天姥岑,自弹峄阳桐。
脱却登山履,赤脚翘青筇。泉声扫残暑,猿臂攀长松。
翠微泛樽绿,苔藓分烟红。造化处术内,相对数壶空。
醉眠岭上草,不觉夜露浓。一梦到天晓,始觉一醉中。
皎然梦中路,直到瀛洲东。初平把我臂,相与骑白龙。
三留对上帝,玉楼十二重。上帝赐我酒,送我敲金钟。
宝阁香敛苒,琪树寒玲珑。动叶如笙篁,音律相怡融。
珍重此一醉,百骸出天地。长如此梦魂,永谢名与利。


李白 简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

诗文标签
数据加载中……
作者推荐
数据加载中……
典籍
数据加载中……
友情链接
数据加载中……

我要出现在这里
手机访问当前页面