咏芙蓉

微风摇紫叶,轻露拂朱房。
中池所以绿,待我泛红光。


译文/注解

译文
微风吹拂使树叶摇晃,轻轻的露珠粘在房子上。
水池中的水之所以发出绿光,是因为在等我释放红光。

注释所以:原因,情由。

推荐诗文

几年诗骨雪槎牙。痼烟霞。老生涯。五十八翁,堪喜亦堪嗟。忽忆香山居士语,还失笑,较争些。
荒寒梅坞月横斜。短篱遮。野人家。枝北枝南,须有两三花。紧闭竹门传语客,那得暇,尽由他。


曲江新岁后,冰与水相和。南岸犹残雪,东风未有波。
偶游身独自,相忆意如何。莫待春深去,花时鞍马多。


临川之城东,有地隐然而高,以于溪,曰新城。新城之上,有池洼然方以长,曰王羲之之墨池者,荀伯子《临川记》云也。羲之尝慕张芝池学,池水尽黑,此为故迹,岂信然

羲之之不可强以仕,而尝极东方出沧海,以娱其意于山水之间;岂徜徉肆恣,而又尝自于此?羲之之晚乃善,则所能,亦以精力自致者,非天成也。然后世未有能者,岂其学不如彼邪则学固岂可以少哉,况欲深造道德

墨池之上,今为州学舍教授王君盛恐也,‘晋王右军墨池’之六字于楹间之。又告于巩曰:“愿有记”。王君之心,岂爱人之善,虽一能不以废,而因以及乎其迹亦欲事以勉学者人之有一能而使后人尚之如此,况仁人庄士遗风余思被于来世何如哉

庆历八年九月十二日,曾巩记。


园中有早梅,年例犯寒开。少妇曾攀折,将归插镜台。
犹言看不足,更欲剪刀裁。


从军五湖外,终是称诗人。酒后愁将别,涂中过却春。
山桥槲叶暗,水馆燕巢新。驿舫迎应远,京书寄自频。
野情随到处,公务日关身。久共趋名利,龙钟独滞秦。

沈约 简介
沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。

诗文标签
数据加载中……
作者推荐
数据加载中……
典籍
数据加载中……
友情链接
数据加载中……

我要出现在这里
手机访问当前页面