译文
蒲萄美酒,金叵罗。吴地少女年方十五,娇小的骏马把她驮。
青黛描秀眉,还穿着红锦靴。吐字音不正,娇滴滴地唱着歌。
豪华的筵席上,你投入怀中醉眼婆娑。芙蓉帐里,能奈你何?
注释
蒲萄酒:据《太平寰宇记》载西域有之,及唐贞观中传入,芳香酷烈。
叵罗:或作“颇罗”,胡语之酒杯。
细马:骏马之小者。
青黛:古画眉颜料,其色青黑。红锦靴:唐代时装。
玳瑁筵:也写作瑇瑁筵,谓豪华名贵之筵席。
芙蓉帐:用芙蓉花染缯制成的帐子。泛指华丽的帐子。
书家孺子有奇名,天然大草令人惊。僧虔老时把笔法,
孺子如今皆暗合。飙挥电洒眼不及,但觉毫端鸣飒飒。
有时作点险且能,太行片石看欲崩。偶然长掣浓入燥,
少室枯松欹不倒。夏室炎炎少人欢,山轩日色在阑干。
桐花飞尽子规思,主人高歌兴不至。浊醪不饮嫌昏沈,
欲玩草书开我襟。龙爪状奇鼠须锐,水笺白皙越人惠。
王家小令草最狂,为予洒出惊腾势。