译文
万树上都有蝉在鸣叫,惊吓了河对面的虹彩,在乐游原里有阵阵的西风。
羲和驾着太阳车,一直到黄昏时分才停下来休息,不肯让这夕阳结束,不肯让太阳掉头向东。
注释①乐游原:亦作“乐游苑”,古苑名。
②隔岸:河的对岸。
③羲和:古代神话中驾驭太阳车的神。
④虞泉:亦作“虞渊”,传说为日没处。
禁署寒气迟,孟冬菊初坼。新黄间繁绿,烂若金照碧。
仙郎小隐日,心似陶彭泽。秋怜潭上看,日惯篱边摘。
今来此地赏,野意潜自适。金马门内花,玉山峰下客。
寒芳引清句,吟玩烟景夕。赐酒色偏宜,握兰香不敌。
凄凄百卉死,岁晚冰霜积。唯有此花开,殷勤助君惜。
笛唤春风起。向湖边、腊前折柳,问君何意。孤负梅花立晴昼,一舸凄凉雪底。但小阁、琴棋而已。佳客清朝留不住,为康庐、只在家窗里。湓浦去,两程耳。
草堂旧日谈经地。更从容、南山北水,庾楼重倚。万卷心胸几今古,牛斗多年紫气。正江上、风寒如此。且趁霜天鲈鱼好,把貂裘、换酒长安市。明夜去,月千里。