译文
没到东山已经将近一年,归来正好赶上耕种春田。
细雨涤尘草色绿可染衣,水边桃花红艳如火将燃。
从事经论学的有道高僧,年老伛偻了的超逸乡贤。
披衣倒屣出来和我相见,开怀谈笑站在柴门之前。
注释
别业:别墅。
东山:指辋川别业所在的蓝田山。
春田:春季的田地。
堪:可以,能够。
欲:一作“亦”。然:同“燃”。
优娄:释迦牟尼的弟子。比丘:亦作“比邱”。佛教语。梵语的译音。意译“乞士”,以上从诸佛乞法,下就俗人乞食得名,为佛教出家“五众”之一。指已受具足戒的男性,俗称和尚。经论:佛教指三藏中的经藏与论藏。《梁书·谢举传》:“为晋陵郡时,常与义僧递讲经论。”
伛(yǔ)偻(lǚ):特指脊梁弯曲,驼背。丈人:古时对老人的尊称。
⑻披衣:将衣服披在身上而臂不入袖。倒屣(xǐ):急于出迎,把鞋倒穿。后因以形容热情迎客。
语笑:谈笑。衡门:横木为门。指简陋的房屋。《诗经·陈风·衡门》:“衡门之下,可以栖迟。”汉毛氏传:“衡门,横木为门,言浅陋也。栖迟,游息也。”
古县周遭临水涯,中有胜地藏幽奇。
向来墨绶不领略,付与渔樵轻弃遗。
我乘苍螭上其顶,凭高小筑诛茅茨。
未能隐去学鲁山,且可寻幽如退之。
炊烟百堵共一市,民气稍稍春台熙。
至尊岂为茧丝计,老令恨无桃李蹊。
解衣一浣三年缁,微风碾碎青琉璃。
鱼龙悲啸吹白浪,烟霭吐吞蒙翠微。
湖中一点小君山,谁琢瑶琨圆中规。
朱弦一曲舞冯夷,凌风驾我双凫飞。
远唤古仙笙鹤来,月寒共醉玉东西。
天高可逐霞佩去,儿女牵衣吾未宜。
一官伛偻百僚底,苍髯欲雪将何为。
徘徊在此为五斗,时亦讽诵渊明词。
兹亭信美非我有,梦绕故园还欲归。