久别侵怀抱,他乡变容色。月下调鸣琴,相思此何极。云间征思断,月下归愁切。鸿雁西南飞,如何故人别。朝朝翠山下,夜夜苍江曲。复此遥相思,清尊湛芳绿。
译文久别后的孤寂渐渐侵入我的心怀,客居他乡使我脸色变得憔悴不堪。夜不成眠,只有在月色之下弹琴相慰,这样的相思之情怎样才能到尽头?
注释侵:侵扰。此处有渐进之义。容色:面容,脸色。容是容貌,色是神色。“月下”句:化用阮籍《咏怀八十二首》其一“夜中不能麻,起坐弹鸣琴”句意,谓夜不成眠,起来在月下弹琴,借以排遣内心的积思。调,整理。整理的目的是弹奏。何极:什么时候才能终结。
柳色惊心事,春风厌索居。一杯酒,犹胜百家书。
万家相庆喜秋成,处处楼台歌板声。千岁鹤归犹有恨,一年人住岂无情。夜凉溪馆留僧话,风定苏潭看月生。景物登临闲始见,愿为闲客此闲行。
柳带榆钱,又还过、清明寒食。天一笑、满园罗绮,满城箫笛。花树得晴红欲染,远山过雨青如滴。问江南、池馆有谁来,江南客。乌衣巷,今犹昔。乌衣事,今难觅。但年年燕子,晚烟斜日。抖擞一春尘土债,悲凉万古英雄迹。且芳尊、随分趁芳时,休虚掷。
御笔亲批翰长衔,夜开金殿送瑶缄。平明玉案临宣室,已见龙光出傅岩。
瀵水南流东有堤,堤边亭是武陵溪。槎松配石堪僧坐,蕊杏含春欲鸟啼。高树月生沧海外,远郊山在夕阳西。频来不似军从事,只戴纱巾曳杖藜。