暖丝无力自悠扬,牵引东风断客肠。外地见花终寂寞,异乡闻乐更凄凉。红垂野岸樱还熟,绿染回汀草又芳。旧里若为归去好,子期凋谢吕安亡。
译文温暖春日中新绿的柳枝被风吹得高低起伏,东风吹动出外游人的心。在异地看见家乡的花感觉到无边寂寞,在异乡听到家乡的乐曲让自己感到更加凄凉。红花飘落在地上,岸边的樱桃还没有熟透,小草重新生长绿色染遍了洲渚。如果可以回到家乡,还是早些回去,不然子期死了,吕安也亡了。
注释暖丝:温暖春日中新绿的柳枝。断:不连续、断开。垂:垂落、垂下。子期:钟子期,春秋时代楚国人,精通音律,俞伯牙挚友。吕安:魏晋时期的风流名士,落拓不羁,恃才傲物,“竹林七贤”之一的嵇康与他是至交。
雪鬓年颜老,霜庭景气秋。病看妻检药,寒遣婢梳头。身外名何有,人间事且休。澹然方寸内,唯拟学虚舟。
胡马渡洛水,血流征战场。千门闭秋景,万姓危朝霜。贤相燮元气,再欣海县康。台庭有夔龙,列宿粲成行。羽翼三元圣,发辉两太阳。应念覆盆下,雪泣拜天光。
两到蟾宫折桂枝。经文纬武拟康时。箫台仙隐漫游嬉。气宇棱棱吞梦泽,笑谭落落璀珠玑。何妨相对沃金卮。
何处一屏风,分明怀素踪。虽多尘色染,犹见墨痕浓。怪石奔秋涧,寒藤挂古松。若教临水畔,字字恐成龙。
江南才子杜秋诗,垂老心情故国思。金缕歌残休怅恨,铜人泪下己多时。