译文
登上八咏楼远望逸情,放下对国事的忧愁,把它留给后人。
这里水道密集可以深入江南三千多里,战略地位足以影响江南十四州的存亡。
注释
风流:指情高远致。八咏楼:在宋婺州(今浙江金华),原名元畅楼,宋太宗至道年间更名八咏楼,与双溪楼、极目亭同为婺州临观胜地。
南国:泛指中国南方。
十四州:宋两浙路计辖二府十二州(平江、镇江府,杭、越、湖、婺、明、常、温、台、处、衢、严、秀州),泛称十四州(见《宋史·地理志悦》)。
昔年十日雨,子桑苦寒饥。哀歌坐空室,不怨但自悲。
其友名子舆,忽然忧且思。搴裳触泥水,裹饭往食之。
入门相对语,天命良不疑。好事漆园吏,书之存雄词。
千年事已远,二字情可推。我读此篇日,正当寒雪时。
吾身固已困,吾友复何为。薄粥不足裹,深泥谅难驰。
曾无子舆事,空赋子桑诗。