丝竹发歌响,假器扬清音。不知歌谣妙,声势出口心。
译文丝竹之所以能发出美妙的歌响,是借助于乐器才有清妙的声音。你不明白歌谣的妙处,它的声音表现着歌者的内心。
注释假器:借助于乐器。声势出口心:声音出口却表现着歌者的内心。
《大子夜歌》,是《子夜歌》的一种变调。据说有个叫“子夜”的女子创制了这个声调。这首诗写的是歌谣之妙。
一曲画楼钟动,宛转歌声缓。绮席飞尘满。更少待、金蕉暖。细雨轻寒今夜短。依前是、粉墙别馆。端的欢期应未晚。奈归云难管。
陵柏无心竹变秋,不能同戚拟同休。岁寒焉在空垂涕,覆水如何欲再收。
淡淡青山两点春,娇羞一点口见樱。一梭儿玉一纣云。白藕香中见西子,玉梅花下遇昭君。不曾真个也销魂。
反袂叹麟折,过门伤凤衰。奠楹不复作,世丧礼乐隳。世丧道不丧,文岂不在兹。千载而有人,三代犹可追。吾闻夹谷翁,文献尚有遗。斯世微斯人,皇皇吾安归。
曾留宋玉旧衣裳,惹得巫山梦里香。云雨无情难管领,任他别嫁楚襄王。