译文
成都有个犀浦镇,只是一个十分繁荣,富强的大镇。我正巧在四月路经此地,看到了这里美丽的景色。满树的黄梅已经成熟,深而清的河水向长江流去。天空下起了蒙蒙细雨,打湿了茅草盖的屋顶,山间云雾弥漫,田间有春水浇灌。河中仿佛整日有蛟龙在嬉戏,形成一个个漩涡达到河岸又返回来。
注释
犀浦道:属成都府,杜甫宅其地,治所在今郫县犀浦镇。安史之乱,唐玄宗避蜀,因定成都为南京,实未进驻。
湛湛:水深而清
冥冥:昏暗
盘涡:急水旋涡
此诗描写蜀中四月的情景,壮美与纤丽互见,宏观与微观俱陈。细雨迷蒙,密雾难开,春水盈野,一派浩渺,意境壮阔。
诗中的“南京”是指现在的成都,“犀浦道”指唐代的犀浦县,现在四川郫县的犀浦镇就是当年犀浦县治所。
大历年,忠武居豳捍逆氏。
盛平民,营板堵,
断贼闭迒蹊。连橹横,
朱鸟飞。墙切紫霓索纡围,
绝巘靡迤附深溪。外浚池隍低。
轒輼防蔺石,埤堄碍云梯。
树杪鸣巡铎,崖端响守鼙。
石头何培楼,龙首太醯鸡。
岁久苍苔上,时平白草齐。
全秦襟带地,惟此壮山西。