译文
满屋里烟雾缭绕,点燃着沉香,饮宴歌舞,直至乌啼夜残天亮。
看看曲池里的荷花,在清波上摇荡,摸摸腰带上的嵌玉,像冰一样寒凉。
注释
贵公子:泛指贵族公子。夜阑:夜尽。
袅(niǎo)袅:烟缭绕摇动。
沉水:即沉香。植物,常绿乔木,产于印度、泰国和越南。
曲沼:即曲房。内室,密室。
芙蓉波:指美人春心荡漾。
白玉:腰带上装饰的玉。
冷:夜尽哓寒的情状。
飞书一幅锦文回,恨写深情寄雁来。机上月残香阁掩,
树梢烟澹绿窗开。霏霏雨罢歌终曲,漠漠云深酒满杯。
归日几人行问卜,徽音想望倚高台。
轻帆数点千峰碧,水接云山四望遥。晴日海霞红霭霭,
晓天江树绿迢迢。清波石眼泉当槛,小径松门寺对桥。
明月钓舟渔浦远,倾山雪浪暗随潮。