无羊

谁谓尔无羊?三百维群。谁谓尔无牛?九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,其耳湿湿。
或降于阿,或饮于池,或寝或讹。尔牧来思,何蓑何笠,或负其餱。三十维物,尔牲则具。
尔牧来思,以薪以蒸,以雌以雄。尔羊来思,矜矜兢兢,不骞不崩。麾之以肱,毕来既升。
牧人乃梦,众维鱼矣,旐维旟矣,大人占之;众维鱼矣,实维丰年;旐维旟矣,室家溱溱。


译文/注解

译文
谁说你们没有羊?一群就有三百只。谁说你们没有牛?七尺高的有九十。你的羊群到来时,只见羊角齐簇集。你的牛群到来时,只见牛耳摆动急。
有的奔跑下高丘,有的池边把水喝,有的睡着有的醒。你到这里来放牧,披戴蓑衣与斗笠,有时背着干粮饼。牛羊毛色三十种,牺牲足够祀神灵。
你到这里来放牧,边伐细柴与粗薪,边猎雌雄天上禽。你的羊群到来时,羊儿小心紧随行,不走失也不散群。只要轻轻一挥手,全都跃登满坡顶。
牧人悠悠做个梦,梦里蝗虫化作鱼,旗画龟蛇变为鹰。请来太卜占此梦:蝗虫化鱼是吉兆,预示来年丰收庆;龟蛇变鹰是佳征,预示家庭添人丁。

注释
尔:指放牧牛羊者。
三百:与下文“九十”均为虚指,形容牛羊众多。维:为。
犉(rún):大牛,牛生七尺曰“犉”。
思:语助词。
濈(jí)濈:一作“戢戢”,群角聚集貌。
湿湿:摇动的样子。
阿(ē):丘陵。
讹(é):同“吪”,动,醒。
牧:放牧。
何:同“荷”,负,戴。蓑(suō):草制雨衣。
餱(hóu):干粮。
物:毛色。
牲:牺牲,用以祭祀的牲畜。具:备。
以:取。薪:粗柴。蒸:细柴。
雌雄:“飞曰雌雄”,此句言猎取飞禽。
矜(jīn)矜:小心翼翼。兢(jīng)兢:谨慎紧随貌,指羊怕失群。
骞(qiān):损失,此指走失。崩:散乱。
麾(huī):挥。肱(ɡōnɡ):手臂。
毕:全。既:尽。升:登。
众:蝗虫。古人以为蝗虫可化为鱼,旱则为蝗,风调雨顺则化鱼。
旐(zhào):画有龟蛇的旗,人口少的郊县所建。旟(yǔ):画有鹰隼的旗,人口众多的州所建。
大人:太卜之类官。占:占梦,解说梦之吉凶。
溱(zhēn)溱:同“蓁蓁”,众盛貌。

赏析

第一章描述所牧牛羊之众多,开章劈空两问,问得突兀。前人常指“尔”为“牛羊的所有者”,不妥:“所有者”既有牛羊,竟还会有“谁”疑其“无羊”,那是怪事。倘指为奴隶主放牧的奴隶,则问得不仅合理,还带有了诙谐的调侃意味。奴隶只管放牧,牛羊原本就不属于他。但诗人一眼看到那么多牛羊,就情不自禁高兴地与牧人扯趣:“谁说你没有羊哪?看看,这一群就是三百!”极为自然。劈空两问,问得突兀,却又诙谐有情,将诗人乍一见到众多牛羊的惊奇、赞赏之情,表现得极为传神。

许许多多牛羊集聚在一起,气象很壮观。倘若运用“羊来如云”“牛聚如潮”来比拟,当也算得形象了。但此诗作者不满足于此类平庸的比喻,他巧妙地选择了牛羊身上最富特征的耳、角,以“濈濈”“湿湿”稍一勾勒,那(羊)众角簇立、(牛)群耳耸动的奇妙景象,便逼真地展现在了读者眼前。这样一种全不借助比兴,而能够“状难写之景如在目前”(梅尧臣语)的直赋笔墨,确是很高超的。

第二、三章集中描摹放牧中牛羊的动静之态和牧人的娴熟技艺,堪称全诗写得最精工的篇章。“或降”四句写散布四近的牛羊何其自得:有的在山坡缓缓“散步”,有的下水涧俯首饮水,有的躺卧草间似乎睡着了,但那耳朵的陡然耸动、嘴角的细咀慢嚼,说明它们正醒着。此刻的牧人正肩披蓑衣、头顶斗笠,或砍伐着柴薪,或猎取着飞禽。一时间蓝天、青树、绿草、白云,山上、池边、羊牛、牧人,织成了一幅无比清丽的放牧图景。图景是色彩缤纷的,诗中用的却纯是白描,而且运笔变化无端:先分写牛羊、牧人,节奏舒徐,轻笔点染,表现着一种悠长的抒情韵味。方玉润《诗经原始》叹其“人物并处,两相习自不觉两相忘”,正真切领略了诗境之幽静和谐。待到“麾之以肱,毕来既升”两句,笔走墨移间,披蓑戴笠的牧人和悠然在野的牛羊,霎时汇合在了一起。画面由静变动,节奏由缓而骤,牧人的臂肘一挥,满野满坡的牛羊,便全都争先恐后奔聚身边,紧随着牧人升登高处。真是物随人欲、挥斥自如,放牧者那娴熟的牧技和畜群的训习有素,只以“麾之”二语尽收笔底。

全诗至此,已将放牧中的诗情画意写尽,收尾就很难。若还是从牛羊身上落笔,则不见好处。此诗收尾之奇,正在于全然撇开牛羊,而为放牧者安排了一个出人意外的“梦”境:在众多牛羊的“哞”“哶(即咩)”之中,牧人忽然梦见,数不清的蝗子,恍惚间全化作了欢蹦乱跳的鱼群;而飘扬于远处城头的“龟蛇”之旗(“旐”旗),又转眼间变成了“鸟隼”飞舞的“旟”旗——诗人写梦,笔下正是这样迷离恍惚,令人读去,果真是个飘忽、断续的“梦”。接着的“大人占之”几句,读者无妨将它读作画外音:“众维鱼矣,实维丰年;旐维旟矣,室家溱溱!”随着占梦者欣喜的解说,充塞画面的鱼群和旟旗,即又幻化成漫山遍野的牛羊(这正是放牧者的“丰收”年景);村村落落,到处传来婴儿降生的呱呱喜讯(这正是“室家”添丁的兴旺气象)。诗境由实变虚、由近而远,终于在占梦之语中淡出、定格,只留下牧人梦卧时仰对的空阔蓝天,而引发读者的无限遐想。这由实化虚的梦境收束,又正有梅尧臣所说“含不尽之意于言外”之妙。

综观全诗,可以看出:作诗不借比兴而全用赋法,只要体物入微、逼真传神,一样能创造高妙的诗境。此诗不仅描摹精妙,而且笔底蕴情,在展现放牧牛羊的动人景象时,又强烈地透露着诗人的惊异、赞美之情,表现着美好的展望和祈愿。一位美学家说:“使情趣与意象融化到恰到好处,便是达到最高理想的艺术。”不必说《小雅·无羊》就一定达到了这种“理想”境界,但也已与此境界相去不远。

推荐诗文

慧林有一老人,恰似银瓮盛雪。
彻底元无渗漏,旁观但知皎洁。
有徒三百二百,木钻漫钻磐石。
或遇东海鲤鱼,一棒令生羽翼。
其余两两三三,归堂又要茶吃。
上人南来云水,因行不妨掉臂。
凤山修水东西,灵草春来满地。
但令己事相应,归日驴驮不起。


忆在贞元岁,初登典校司。身名同日授,心事一言知。
肺腑都无隔,形骸两不羁。疏狂属年少,闲散为官卑。
分定金兰契,言通药石规。交贤方汲汲,友直每偲偲。
有月多同赏,无杯不共持。秋风拂琴匣,夜雪卷书帷。
高上慈恩塔,幽寻皇子陂。唐昌玉蕊会,崇敬牡丹期。
笑劝迂辛酒,闲吟短李诗。儒风爱敦质,佛理赏玄师。
度日曾无闷,通宵靡不为。双声联律句,八面对宫棋。
往往游三省,腾腾出九逵。寒销直城路,春到曲江池。
树暖枝条弱,山晴彩翠奇。峰攒石绿点,柳宛麹尘丝。
岸草烟铺地,园花雪压枝。早光红照耀,新溜碧逶迤。
幄幕侵堤布,盘筵占地施。征伶皆绝艺,选伎悉名姬。
粉黛凝春态,金钿耀水嬉。风流夸堕髻,时世斗啼眉。
密坐随欢促,华尊逐胜移。香飘歌袂动,翠落舞钗遗。
筹插红螺碗,觥飞白玉卮。打嫌调笑易,饮讶卷波迟。
残席喧哗散,归鞍酩酊骑。酡颜乌帽侧,醉袖玉鞭垂。
紫陌传钟鼓,红尘塞路岐。几时曾暂别,何处不相随。
荏苒星霜换,回环节候催。两衙多请告,三考欲成资。
运启千年圣,天成万物宜。皆当少壮日,同惜盛明时。
光景嗟虚掷,云霄窃暗窥。攻文朝矻矻,讲学夜孜孜。
策目穿如札,锋毫锐若锥。繁张获鸟网,坚守钓鱼坻。
并受夔龙荐,齐陈晁董词。万言经济略,三策太平基。
中第争无敌,专场战不疲。辅车排胜阵,掎角搴降旗。
双阙纷容卫,千僚俨等衰。恩随紫泥降,名向白麻披。
既在高科选,还从好爵縻。东垣君谏诤,西邑我驱驰。
再喜登乌府,多惭侍赤墀。官班分内外,游处遂参差。
每列鹓鸾序,偏瞻獬豸姿。简威霜凛冽,衣彩绣葳蕤。
正色摧强御,刚肠嫉喔咿。常憎持禄位,不拟保妻儿。
养勇期除恶,输忠在灭私。下鞲惊燕雀,当道慑狐狸。
南国人无怨,东台吏不欺。理冤多定国,切谏甚辛毗。
造次行于是,平生志在兹。道将心共直,言与行兼危。
水暗波翻覆,山藏路险巇.未为明主识,已被倖臣疑。
木秀遭风折,兰芳遇霰萎。千钧势易压,一柱力难支。
腾口因成痏,吹毛遂得疵。忧来吟贝锦,谪去咏江蓠。
邂逅尘中遇,殷勤马上辞。贾生离魏阙,王粲向荆夷。
水过清源寺,山经绮季祠。心摇汉皋珮,泪堕岘亭碑。
驿路缘云际,城楼枕水湄。思乡多绕泽,望阙独登陴。
林晚青萧索,江平绿渺瀰。野秋鸣蟋蟀,沙冷聚鸬鹚。
官舍黄茅屋,人家苦竹篱。白醪充夜酌,红粟备晨炊。
寡鹤摧风翮,鳏鱼失水鬐.暗雏啼渴旦,凉叶坠相思。
一点寒灯灭,三声晓角吹。蓝衫经雨故,骢马卧霜羸。
念涸谁濡沫,嫌醒自歠醨.耳垂无伯乐,舌在有张仪。
负气冲星剑,倾心向日葵。金言自销铄,玉性肯磷缁。
伸屈须看蠖,穷通莫问龟。定知身是患,应用道为医。
想子今如彼,嗟予独在斯。无憀当岁杪,有梦到天涯。
坐阻连襟带,行乖接履綦。润销衣上雾,香散室中芝。
念远缘迁贬,惊时为别离。素书三往复,明月七盈亏。
旧里非难到,馀欢不可追。树依兴善老,草傍静安衰。
前事思如昨,中怀写向谁。北村寻古柏,南宅访辛夷。
此日空搔首,何人共解颐。病多知夜永,年长觉秋悲。
不饮长如醉,加餐亦似饥。狂吟一千字,因使寄微之。


雨沐风梳,正梅柳、弄香逞色。谁忍听、送君南浦,阳关三叠。玉节前驱光照路,金杯争劝愁生席。泛锦樯、西去若登仙,乘槎客。
春有意,寒无力。和风满,洪波息。笑庐峰湓浦,旧游陈迹。昔日蜚声台柏劲,他年坐对堂槐密。想轺车、不待政成时,追锋急。

齐眉举,彩侍紫霞卮。天上九朝凫冉冉,尊前一笑玉差差。人唱自家词。
篱下菊,醉把一枝枝。花水乞君三十斛,秋风记我一联诗。留看晚香时。


郁林步障昼遮明,一炷浓香养病酲。
何事晚来还欲饮,隔墙闻卖蛤蜊声。

王国维 简介
王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。

诗文标签
数据加载中……
作者推荐
数据加载中……
典籍
数据加载中……
友情链接
数据加载中……

我要出现在这里
手机访问当前页面