译文
在秋风秋雨中,桐叶、槿花纷纷凋零飘落,一片寂寥冷清景象。
在闲适自得中,生出早秋的意境。
故人远别,令我心中无乐。
不要说我没有送你到门外,我心已跟随你远去。
知心之人何必求多,只要是心意想通。情趣相投即可。
你一去,剩下我独自一人,即使身在这繁华的长安城,顿觉它是空荡荡的。
注释①零落:指脱落。
②萧条:指寂寥冷清的样子。
③槿(jǐn):木槿,落叶灌木,夏秋开花,朝开夕凋。
④幽闲:闲适自得。
⑤故人:旧交,老朋友。
⑥中怀:心中。
⑦悰(cóng):欢乐,乐趣。
⑧勿云:不要说。
⑨青门:长安城的东南门,本名灞城门,因其门色青,故俗呼为“青门”。
⑩坐觉:遂觉,顿觉。
诗歌开篇“零落桐叶雨,萧条槿花风”,以写景起兴,既奠定了全诗伤感悲凉的感情基调又暗中点明与友人分别的时间。秋季甫至,秋意却浓,诗人看到凋零的桐叶、衰败的槿花,悠然飘落在秋风秋雨之中,目光所及皆为萧瑟之景,伤秋之情油然而生。此情此景又让诗人想起与友人离别时的场景,心中愈发感伤。
“况与故人别,中怀正无”一句将诗人的伤秋之情与和友人分别之后的落寞之情自然地连接起来。诗人没有写出与友人分别的具体情境,以虚笔“勿云不相送,心到青门东”写分别之实事,诗人假设友人问自己“为何不相送?”“心到青门东”则是诗人的回答,不要说我没有送你离开,我的心已经随你远去,倘若相送,又如何忍心与你分别?寥寥数笔,勾勒出二人离别之时的大致情景,又给读者留下无数想象的空间。
吟咏至此,诗人心中伤秋怀远的复杂心情无限放大,心中的抑郁之情不吐不快,进而抒发出此篇诗作中的情感最强音:“相知岂在多,但问同不同。同心一人去,坐觉长安空。”最后二旬又再次点明白居易与元稹交情之深,与中间四句遥相呼应,使得全诗浑然一体。全诗在诗人情感最高点戛然而止,余音缭绕而又耐人寻味。最后四旬言简意赅,却富含哲理,引起了无数读者的共鸣:不求朋友成群,但求知己一人,外面的世界再喧嚣,知心人不在,也如空城般孤寂。
这首诗融写景、叙事、抒情于一体,情景交融,用笔虚实相生,实处描写景物,虚处勾勒景象,全诗如行云流水,毫无生涩之感。诗人在诗中的留白更给读者留下了无数想象空间。
赫赫明天子,翘翘群秀才。昭昭皇宇广,隐隐云门开。
摇曳君初起,联翩予复来。兹年不得意,相命游灵台。
骅骝多逸气,琳琅有清响。联行击水飞,独影凌虚上。
关河施芳听,江海徼新赏。敛衽归故山,敷言播天壤。
云峰虽有异,楚越幸相亲。既别复游处,道深情更殷。
下愚忝闻见,上德犹邅迍。偃仰东城曲,楼迟依水滨。
脱巾从会府,结绶归海裔。亲知送河门,邦族迎江澨。
夫子安恬淡,他人怅迢递。飞艎既眇然,洲渚徒亏蔽。
人谋固无准,天德谅难知。高名处下位,逸翮栖卑枝。
去去水中沚,摇摇天一涯。蓬壶不可见,来泛跃龙池。
人各有一癖,我癖在章句。万缘皆已消,此病独未去。
每逢美风景,或对好亲故。高声咏一篇,恍若与神遇。
自为江上客,半在山中住。有时新诗成,独上东岩路。
身倚白石崖,手攀青桂树。狂吟惊林壑,猿鸟皆窥觑。
恐为世所嗤,故就无人处。