译文
长安城中大雪纷纷,鸟雀迷途难以互寻。
富贵人家并不怕冷,椒泥涂墙壁香又匀。
朱门处处烧着红炉,四周放下重重罗帐。
席上奏起玄妙乐曲,玉液琼浆斟满杯子。
室内饮宴室外大雪,人人困倦汗洒满身。
哪知城中饥寒的人,手脚冻裂苦苦呻吟。
注释
难相觅:指鸟雀互相难以寻觅。
椒:植物名,其籽实有香味,封建社会,富贵人家常以椒末和泥涂抹墙壁,取其温暖芳香。泥:用如动词,以泥涂抹。
爇(ruò):烧。
幂:幂本作“巾”字解,这里与“幕”字相同,诗人可能是为了押韵而用了“幂”字。
金丝:泛指乐器。丝,丝弦。金,形容丝弦的贵重。
蘸甲:古人饮宴,酒要斟满,举杯喝酒时,指甲能沾到酒,这里的“蘸甲”指斟满酒。
醉唱玉尘飞:室内饮宴欲舞,室外大雪飞扬,一说:席上歌者吟唱大雪纷飞的景象,亦通。玉尘,指雪。
困融:愧倦,懒散。香汗滴:指歌者舞者滴洒香汗。
岂知:哪里知道。
皴(cūn):皮肤因受冻而开裂。
吾家五千言,至道悬日月。若非函谷令,谁注流沙说。
多君飞升志,机悟独超拔。学道玉笥山,烧丹白云穴。
南穷衡疑秀,采药历幽绝。夜卧瀑布风,朝行碧岩雪。
洞宫四百日,玉籍恣探阅。徒以菌蟪姿,缅攀修真诀。
尘笼罩浮世,遐思空飞越。一罢棋酒欢,离情满寥泬。
愿骑紫盖鹤,早向黄金阙。城市不可留,尘埃秽仙骨。
大梁有公子,洛阳有游侠。
昔时意气相凭陵,不问兴亡事栽插。
栽红插绿斗青春,春风与开春雨飒。
两都富贵不相殊,走马寻芳何合杂。
只闻年少竞争先,摘叶嗅花身更捷。
安知遗爱旧留守,驰献百葩光浥浥。
尚书最重欧阳公,盈盘分去蜂偷猎。
但能为乐饮醇酒,何必署名黄纸牒。
翰林职清文字稀,灴比外官烦应接。
曩公为花曾作谱,端相用意随蝴蝶。
拟王拟妃姚与魏,岁岁年年千万叶。
独将颜色定高低,绿珠虽美犹为妾。
从来鉴裁主端正,不藉娉婷削肩胛。
旧品既著新品增,偏恶忌芽须打拉。
尝忆同朋有七人,每失一人泪缘睫。
唯我与公今且存,无复名园共携榼。
公因尚书戴红紫,白发欺公生匼匝。
磨墨挥亮兴不衰,作诗坐使刘曹怯。
副本能传幸一观,口诵舌摇徒嗫嗫。