韵译
你是嵩山云我是秦川树,长久离居;
千里迢迢,你寄来一封慰问的书信。
请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;
我就像茂陵秋雨中多病的司马相如。
注解
⑴嵩:中岳嵩山,在今河南。
⑵双鲤:指书信。
⑶梁园:梁孝王在梁地大兴土木,以睢阳为中心,根据自然景色,修建了一个很大的花园,称东苑,也叫菟园,后人称为梁园。
⑷茂陵:今陕西兴平县东北,以汉武帝陵墓而得名。
首句“嵩云秦树久离居”中,嵩、秦指自己所在的洛阳和令狐所在的长安。“嵩云秦树”化用杜甫《春日忆李白》的名句:“渭北春天树,江东日暮云。”云、树是分居两地的朋友即目所见之景,也是彼此思念之情的寄托。“嵩云秦树”更能够同时唤起对他们相互思念情景的想象,呈现出一副两位朋友遥望云树、神驰天外的画面。
次句“双鲤迢迢一纸书”是说令狐从远方寄书问候自己。双鲤,语出古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼童烹鲤鱼,中有尺素书。”
这里用作书信的代称。久别远隔,两地思念,正当自己闲居多病、秋雨寂寥之际,忽得故交寄书殷勤问候自己,格外感到友谊的温暖。“迢迢”、“一纸”显出对方情意的深长和自己接读来书时油然而生的亲切感念之情。
三、四两句“休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相加。”转写自己目前的境况,对来书作答。据《史记·司马相如列传》,司马相如曾为梁孝王宾客。梁园是梁孝王的宫苑,此喻指楚幕。作者从公元829年(大和三年)到837年(开成二年),曾三居绹父令狐楚幕,得到令狐楚的知遇;公元837年(开成二年)应进士试时又曾得到令狐绹的推荐而登第,此处以“梁园旧宾客”自比。司马相如晚年“尝称病闲居,.既病免,家居茂陵”,作者公元842年(会昌二年)因丁母忧而离秘书省正字之职,几年来一直闲居。这段期间,他用世心切,常感闲居生活的寂寞无聊,心情悒郁,身弱多病,此以闲居病免的司马相如自况。
听寒更,闻远雁,半夜萧娘深院。扃绣户,下珠帘,
满庭喷玉蟾¤
人语静,香闺冷,红幕半垂清影。云雨态,蕙兰心,
此情江海深。
今夜期,来日别,相对只堪愁绝。偎粉面,撚瑶簪,
无言泪满襟¤
银箭落,霜华薄,墙外晓鸡咿喔。听付属,恶情悰,
断肠西复东。
烛荧煌,香旖旎,闲放一堆鸳被。慵就寝,独无憀,
相思魂欲销¤
不会得,这心力,判了依前还忆。空自怨,奈伊何,
别来情更多。
掌中珠,心上气,爱惜岂将容易。花下月,枕前人,
此生谁更亲¤
交颈语,合欢身,便同比目金鳞。连绣枕,卧红茵,
霜天似暖春。
对秋深,离恨苦,数夜满庭风雨。凝想坐,敛愁眉,
孤心似有违¤
红窗静,画帘垂,魂消地角天涯。和泪听,断肠窥,
漏移灯暗时。
求君心,风韵别,浑似一团烟月。歌皓齿,舞红筹,
花时醉上楼¤
能婉媚,解娇羞,王孙忍不攀留。惟我恨,未绸缪,
相思魂梦愁。
地阔分吴塞,枫高映楚天。曲塘春尽雨,方响夜深船。
行纪添新梦,羁愁甚往年。何时京洛路,马上见人烟。
初程风信好,回望失津楼。日带潮声晚,烟含楚色秋。
戍旗当远客,岛树转惊鸥。此去非名利,孤帆任白头。
秋色方浓,好天凉夜,风雨初霁。缺月如钩,微云半掩,的烁星河碎。爽来轩户,凉生枕簟,夜永悄然无寐。起徘徊,凭栏凝伫,片时万情千意。
江湖倦客,年来衰病,坐叹岁华空逝。往事成尘,新愁似锁,谁是知心底。五陵萧瑟,中原杳杳,但有满襟清泪。烛兰缸,呼童取酒,且图径醉。