译文
林下春光明媚风儿渐渐平和,高山上的残雪已经不多。
垂吊在空中的蛛丝冉冉飘动花枝静谧,远远的看见白鸟从石板路上面飞过。
忽而在山中怀念起旧时的朋友,多少回梦到洞口雾气缭绕的藤萝。
衣服沾满尘土最终要换下呵,好到湖边采荷花与菱角。
注释
①游丝:漂浮在空中的蛛丝。冉冉:柔软下垂的样子。如曹植《美女篇》:“柔条纷冉冉,落叶何翩翩。”
②青壁:此处指雪后光滑的石板路。旧时驿道多为石板辅成。迢迢:形容遥远。
③芰荷(jìhé):芰,菱。荷,荷花。
这是一首描写景物的诗,诗中记叙了初春风和日丽的景色,诗人抓住和风、残雪、冉冉飘动的蛛丝、静谧的花枝、远处飞过的鸟儿等景物极力烘托出初春的温馨,但诗人的本意并不在于赏春,而是通过对春日风光的咏赞,排遣被贬谪后的抑郁情怀。这首诗表面写景,实为表现诗人复杂的心情,在诗的最后,诗人从内心发出“客衣尘土终须换”的感叹,便是希望尽快的结束贬谪生活的心声。
尝读唐实录,国家草昧初。刘裴建首义,龙见尚踌躇。
秦王拨乱姿,一剑总兵符。汾晋为丰沛,暴隋竟涤除。
宗臣则庙食,后祀何疏芜。彭城英雄种,宜膺将相图。
尔惟外曾孙,倜傥汗血驹。眼中万少年,用意尽崎岖。
相逢长沙亭,乍问绪业馀。乃吾故人子,童丱联居诸。
挥手洒衰泪,仰看八尺躯。内外名家流,风神荡江湖。
范云堪晚友,嵇绍自不孤。择材征南幕,湖落回鲸鱼。
载感贾生恸,复闻乐毅书。主忧急盗贼,师老荒京都。
旧丘岂税驾,大厦倾宜扶。君臣各有分,管葛本时须。
虽当霰雪严,未觉栝柏枯。高义在云台,嘶鸣望天衢。
羽人扫碧海,功业竟何如。