译文
陇山底我们哀叹长相别,伤心流泪竟沾湿了衣襟。
在分别的地方哪里还能说什么,那就是一场生离死别啊!
注释
流襟:泪流沾湿衣襟。形容极度悲哀。
幽咽:谓声音低沉、轻微。此处形容哭泣声。
本首诗应该是写作于天宝(唐玄宗年号,742—756)年间,根据明末清初学者唐汝询考证,此诗为征南诏而作。
桂花浮玉,正月满天街,夜凉如洗。风泛须眉并骨寒,人在水晶宫里。蛟龙偃蹇,观阙嵯峨,缥缈笙歌沸。霜华满地,欲跨彩云飞起。
记得去年今夕,酾酒溪亭,淡月云来去。千里江山昨梦非,转眼秋光如许。青雀西来,嫦娥报我,道佳期近矣。寄言俦侣,莫负广寒沈醉。
白日照清水,浅深无隐姿。君子业高文,怀抱多正思。
砥行碧山石,结交青松枝。碧山无转易,青松难倾移。
落落出俗韵,琅琅大雅词。自非随氏掌,明月安能持。
千里不可倒,一返无近期。如何非意中,良觌忽在兹。
道语必疏淡,儒风易凌迟。愿存坚贞节,勿为霜霰欺。