译文
枣红色的骏马一边奔驰一边鸣叫着,它那碧玉般的蹄子上下翻飞。来到河边它不肯渡水,好像在怜惜身上披着的锦缎障泥。与吐蕃接壤的白雪戍是那么的遥远,黄云海戍迷离不见。挥动马鞭奔赴万里之外,怎能贪恋家室的温馨呢。
注释
紫骝:暗红色的马。
双翻碧玉蹄:此句来自
障泥:披在马鞍旁以挡溅起的尘泥的马具。
念:又作“恋”。
《紫骝马》,乐府《横吹曲辞》旧题。这首诗表达的是诗人即将远赴边塞时的矛盾心情。他十分渴望立功边塞,但踏上遥远的征途时总不免对家乡有些恋恋之情。
君弹乌夜啼,我传乐府解古题。良人在狱妻在闺,
官家欲赦乌报妻。乌前再拜泪如雨,乌作哀声妻暗语。
后人写出乌啼引,吴调哀弦声楚楚。四五年前作拾遗,
谏书不密丞相知。谪官诏下吏驱遣,身作囚拘妻在远。
归来相见泪如珠,唯说闲宵长拜乌。君来到舍是乌力,
妆点乌盘邀女巫。今君为我千万弹,乌啼啄啄泪澜澜。
感君此曲有深意,昨日乌啼桐叶坠。当时为我赛乌人,
死葬咸阳原上地。
今休阁铅黄,昔念长安远。
出游写我忧,驾言岂顾返。
撑舟度平湖,蜡屐试叠巘。
境幽客更佳,风静日亦烜。
尔仆毋告劳,我足尚忘蹇。
眼明见孤山,地禁接上苑。
却登灵隐寺,岩壑此其本。
经行尽精舍,一一为排键。
胜游固可继,况乃春未晚。
所嗟虮虱臣,无术助龙衮。
颇闻议深讨,将士不及饭。
古称格苗顽,不必侵自阮。
吾民战吾地,瓯脱未少损。
愿言休王师,岁熟禾自稛。