译文
我骑着马独自从西方那远在天边的地方归来,扬起马鞭急切地赶路,好像是和鸟儿在争先一样。九月时节我在交河北岸给你送别,风雪中题完诗时不觉泪水已经沾满了衣服。
注释
天外:指塞外离家乡远得好像在天外一样。
交河:指河的名字。
争飞:争着和鸟儿飞,比喻急切的心情。
扬鞭只共鸟争飞:一句说明岑参想还京的欣喜急切的心情,扬起马鞭拼命赶路像和鸟儿争先一样。
雪里题诗泪满衣:一是对好友还京离去的不舍,另一更重要的是反映出作者自身仍得滞留异域的苦闷,久戍塞外对家乡的思念之情。
此诗与《热海行》作于同时,这个崔子是否就是崔侍御也很难说。全诗采用了诗家惯用的对照手法。前二句写崔子获归长安的喜悦,后二句写自身仍得滞留异域的苦闷。这一喜一忧都反映出久戍塞外之人的恋乡心情。由于写喜用“扬鞭只共鸟争飞”,写苦用“雪里题诗泪满衣”,极为形象,渲染非常得力。为人所爱赏。
沈疴结繁虑,卧见书窗曙。方外三贤人,惠然来相亲。
整巾起曳策,喜非车马客。支郎有佳文,新句凌碧云。
霓裳何飘飘,浩志凌紫氛。复有沈冥士,远系三茅君。
各言麋鹿性,不与簪组群。清言出象系,旷迹逃玄纁.
心源暂澄寂,世故方纠纷。终当逐师辈,岩桂香氲芬。
君莫学杨虞卿奉李宗闵,宗闵权势岂能久。
君莫学刘栖楚附李逢吉,逢吉禄位宁长守。
虽然一时身暂好,其奈千古名常丑。
丈夫读书要知道,所信不笃被其诱。
大张富贵作罗网,愚者纷纷以身就。
左缠右绕不可脱,诛竄还当逐其后。
君不见虞卿须遇李固言,君不见栖楚终遭韦处厚。
一朝摧折灵气尽,龙如蛇兮虎如狗。
劝君圣贤术内好潜心,劝君邪佞党中休入手。
岂不知潞州处士田佐时,唤与美官嫌不受。
近者苏司业,文雄道最光。夫君居太学,妙誉继中行。
汲郡陵初发,汾阴箧久亡。寂寥方倚席,容易忽升堂。
去日应悬榻,来时定裂裳。惬心频拾芥,应手屡穿杨。
辩急如无敌,飞腾固自强。论心期舌在,问事畏头长。
驷马终题柱,诸生悉面墙。啖螯讥尔雅,卖饼诉公羊。
未见泥函谷,俄惊火建章。烟尘昏象魏,行在隔巴梁。
红粟填郿坞,青袍过寿阳。翦茅行殿湿,伐柏旧陵香。
黉室青衿尽,渠门火旆扬。云飞同去国,星散各殊方。
贱子悲穷辙,当年亦擅场。齑辛寻幼妇,醴酒忆先王。
圣域探姬孔,皇风乐禹汤。畏诛轻李喜,言命小臧仓。
折树休盘槊,沈钩且钓璜。鸿都问词客,他日莫相忘。